Republika Cypru, której absolutnym priorytetem polityki gospodarczej jest utrzymania niskiej stopy bezrobocia, nie wprowadziła jednak żadnych restrykcji ani okresów przejściowych odnoszących się do ruchu osobowego z krajów rozszerzonej UE po 1.05.2004 roku. Potrzeba przygotowania się gospodarki Cypru do nowej sytuacji w zakresie rynku pracy wynika z roli „importowanej” siły roboczej w gospodarce Cypru. Trudno jest określić wielkość i głębokość popytu rynku cypryjskiego na polskich pracowników — wstępne szacunki wskazują że na Cyprze mogłoby znaleźć zatrudnienie rocznie ok. 2 tys. osób z Polski (nie wliczając w to pracowników sezonowych w sektorze hotelowym, gastronomii i turystyce) w takich zawodach jak technicy różnych specjalności (przemysł), inżynierowie, majstrowie i robotnicy budowlani różnych specjalności, cieśle, glazurnicy, hydraulicy, spawacze, kierowcy autobusów, pracownicy hoteli i restauracji (sezonowe), pielęgniarki, architekci, analitycy chemiczni, operatorzy maszyn, elektrycy i inni. Istnieje bardzo duże zapotrzebowanie na pracowników pomocniczych w hotelarstwie i gastronomii. Na ogół wymagana jest przynajmniej podstawowa znajomość angielskiego. Continue reading „Praca na Cyprze”
Osoby mieszkające poza Wielką Brytanią zdają się sądzić, że w kraju tym ciągle pada. Prawdopodobnie wynika to z tego, że Brytyjczycy tak często narzekają na pogodę. Zawsze mówią, że jest za gorąco, za zimno, za sucho, za mokro lub zbyt wietrznie. Nigdy nie jest tak, jak powinno być.
Jeśli w swoim podręczniku do nauki angielskiego znalazłeś zwrot: „Nice weather, isn’t it?” (a znajduje się on w większości książek), to najprawdopodobniej podręcznik ten nie został napisany przez Brytyjczyka. Najlepsze, co możesz usłyszeć o pogodzie, to: „The weather is not too bad today, is it?”. Właściwa odpowiedź powinna brzmieć tak: „No, not bad, ałthough it could be better”. Następnie należy dodać coś w stylu: „Ale ten deszcz/śnieg/wiatr/upał/susza nie jest dobry dla róż/jabłek/ psa/moich nerwów/artretyzmu męża”. Continue reading „Życie codzienne, rozmowy w Wielkiej Brytanii”
Kilka pierwszych miesięcy pobytu w Wielkiej Brytanii będzie dla ciebie czasem aklimatyzacji. Stopniowo przyzwyczaisz się do brytyjskiego sposobu życia. Z pewnoś’cią będziesz miał jakieś krępujące, bolesne i frustrujące doświadczenia, nawet jeśli po latach będą wydawały się zabawne. Na każdą sytuację, w której pomyślisz: „Podoba mi się sposób, w jaki robią to Brytyjczycy” przypadnie sytuacja, w której westchniesz: „Dlaczego nie mogą robić tego normalnie, tak jak u mnie w kraju?”. Próbując zrozumieć Brytyjczyków będziesz równocześnie poznawał własną kulturę i samego siebie. Dowiesz się na przykład, w jaki sposób radzisz sobie pod presją i z trudnościami. Jeśli to możliwe, przed przyjazdem na stałe postaraj się spędzić wakacje u brytyjskiej rodziny. Dzięki temu szok kulturowy będzie mniejszy. Continue reading „Życie i zwyczaje w Wielkiej Brytanii”
Warunki pracy w Niemczech są bez porównania lepsze niż w Polsce. Zacznijmy jednak od podstaw takich jak: Umowa o pracę, podpisana przez pracodawcę i pracobiorcę, nosi nazwę Arbeitsvertrag w wypadku robotników, Anstellungsvertrag w wypadku innych pracowników, zaś Ausbildungsvertrag w wypadku praktykantów, stażystów i terminatorów. Może składać się z paru zdań, lecz Niemcy wolą kilkustronicowe dokumenty. Sprawdź, czy następujące punkty zostały ujęte zgodnie z Twoim życzeniem: Continue reading „Warunki pracy w Niemczech”